Le répertoire de Barthel est présenté ici sur
trois tablettes afin que le peuple Rapa Nui et tout particulièrement les jeunes Rapa Nui aient librement accès à ce Patrimoine de
l'Humanité qui est aussi et surtout leur patrimoine :
Thomas Barthel 1923-1997
C’était incontestablement le maître des signes…
Cet éminent
ethnologue publia en 1952 une thèse sur l'écriture Maya et s'intéressa à
partir de 1953 à l'écriture rongorongo.
Il collabora avec les Universités du Chili mais resta attaché à
l'Université de Tübingen à laquelle il laissera une grande partie de ses travaux sur
l'Île de Pâques.
Il visita les différents musées propriétaires des tablettes ou bien fit
faire le travail par des étudiants
et releva les tracés à l'aide de papier calque et crayons, ceci afin d’établir son répertoire.
Dans plusieurs
ouvrages il parle des manuscrits des lépreux.
Thomas Barthel est le
seul chercheur de son époque ayant attaché une importance linguistique à ces manuscrits et il tenta
de les analyser et d’en connaître les auteurs. En 2005, Lorena Bettocchi
a repris la suite.
Les relevés de Thomas Barthel font actuellement l'objet de
vérifications par un groupe de travail du CEIPP (Centre d'Études de l'Îles
de Pâques et de la Polynésie).
Voyez
l’admirable travail de cet atelier
page :
http://www.isla-de-pascua.com/nueva_codificacion_del_rongorongo_000_a_018.htm
OÙ SE TROUVENT LES KOHAU RONGORONGO DANS LE MONDE ?
Aucune tablette
ancienne n'est à Rapa Nui. Au Musée de Hanga Roa, à l'Ile de Pâques, il n'y a que des copies. Les originaux
des rares tablettes sauvées de la destruction sont dans les musées publics
ou privés du monde. Fort heureusement il y a trois objets à Santiago du
Chili dont un superbe bâton de Maître.
Voici un tableau d’après de
nouvelles données (en construction en avril 2008)
http://www.rongo-rongo.com/tablettes-dans-le-monde.html
Traduction de kohau rongo-rongo :
Kohau : le fil qui nous relie à nos
ancêtres, le rituel mais aussi la
planche de bois cousu servant à fabriquer la coque de la pirogue
polynésienne.
Rongo-rongo : la grande
étude, la parole sacrée.
Rongo est la tradition orale. Rongo-rongo doublé est très emphatique : la grande parole, la
parole des initiés. Rongo Metua
: le message des anciens.
L'écriture rongorongo
est boustrophédon, c'est-à-dire qu'en fin de ligne elle reprend à l'envers,
comme de grands S. " Boustrophédon " se dit du travail des bœufs,
le labour dans la terre. L'écriture étrusque est boustrophédon également.
Ces tablettes comporteraient en tout 13682 caractères. La plupart des
tablettes ont été relevées en deux répertoires : celui de Thomas Barthel et celui de Steven Fisher.
|