Rongorongo de Rapa Nui par Lorena Bettocchi

L’écriture RONGORONGO est propre à la Polynésie. Il s'agit une proto écriture dont la structure semble identique à l’ancienne écriture asiatique de la dynastie des ZHOU (1050-600 avant J.C).  Elle existe à l’ÎLE DE PÂQUES.

















 

Nul ne peut prétendre donner une lecture des tablettes RONGORONGO. La philosophie même de la recherche en linguistique  et à fortiori en langues de la famille  austronésienne, serait d’élargir  le plus possible en sémantique et d’y travailler à la mémoire des anciens tout en s’imprégnant de leur spiritualité. 

Un pictogramme RONGORONGO simple ou "signifiant" peut contenir plus de sept signifiés.  S’il est composé, sous forme de groupe verbal ou de groupe nominal, le nombre de signifiés obéit aux règles mathématiques de la progression géométrique.

Il est impossible de proposer une lecture unique, restrictive des tablettes. En raisons d’atteintes aux Droits de l’Homme les anciens RAPA NUI perdirent  leurs rituels et les paroles sacrées. Mon livre LA PAROLE PERDUE raconte les faits.
 


"Les paroles sacrées des rituels sombrent dans l'oubli  lorsqu’une culture est assassinée".
 

 

Par contre nous pouvons effectuer tout un travail en sémantique et obéir aux règles de la langue polynésienne à ses différents niveaux de communication : les mots communs simples, les mots des rituels connus des seuls initiés les  ‘Tohunga’, les mots utilisés par les chefs les ‘Ariki’. Les paroles secrètes des initiés ou GRANDE ETUDE. Il s'agit du RONGORONGO. Le TAI ’O’ RAPA NUI.  

Notons que le TA’ HIO  en Chine signifiait également LA GRANDE ETUDE, celle de KHOUNG-FOU-TSEU.

Nous sommes actuellement un tout petit  nombre de chercheurs à  travailler sur le RONGORONGO. Pour ma part, je me base sur la tradition orale et les conseils de linguistes d’Europe et du Pacifique.

En linguistique pure j’utilise trois langues : ARERO RAPA NUI, E’O ENATA,  ARERO TONGA. Tous les initiés de RAPA NUI, membres des Conseils des Anciens comprendront les raisons de  mes choix.



I runga te vaka,
 

Matamua noho Vava’u Tonga
 

Tonga  Ariki    à        Enua Enata      

T runga te vaka, 
 

                          Mata Enata, Ariki Hoto Matua, Maori Rongorongo         

Matamua Ariki Tonga           à Rapa Nui


 

Pour travailler sur le RONGORONGO en sémantique il convient d'utiliser trois langues européennes : l’anglais, l’espagnol, le français (les dictionnaires sont traduits dans ces différentes langues).

 Et posséder un savoir faire ou plutôt un « savoir naviguer » dans les langues appartenant à la famille austronésienne afin d’y rechercher le nucléus, les mots anciens, les signifiants communs aux langues des Îles du Pacifique, les termes qui servirent à baptiser les lieux découverts par les migrants, à réciter les généalogies, les faits glorieux des anciens sans oublier la poésie et le souci de préserver une langue. Le RONGORONGO est probablement la base d’une langue qui vit toujours en Polynésie.  Le RONGORONGO l’a maintenue vivante à RAPA NUI.

Retour accueil Rongorongo
          Voir mes recherches        Mes coordonnées